愿得一人心,白首不相离的意思是:愿意得到一个一心一意对自己的人,那么即使到了白发苍苍也不会相离弃。这是汉代才女卓文君作品《白头吟》中的名句。爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。今日犹如*的聚会,明日便将分手沟头。

《白头吟》最早见于《玉台新咏》,另有《宋书·乐志》载晋乐所奏歌辞。两篇内容大致相同,后者篇幅较长。《乐府诗集》一并载入《相和歌·楚调曲》。(卓文君的《白头吟》中,原句应为:愿得一心人,白头不相离。)

原诗如下

白头吟

两汉:卓文君

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!

男儿重意气,何用钱刀为!

译文

爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。 今日犹如*的聚会,明日便将分手沟头。我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老*幸福了。男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是*钱财珍宝都无法补偿的。

扩展资料

创作背景

武帝登基后,司马公子终于凭借其出色的文采成功吸引到了武帝的注意,重返帝王身边,他的辞赋也从此广为流传。又过了些年,西南边疆动荡,相如以钦使身份前去安抚,处置得当,得武帝褒奖,此时相如事业达到*。

司马相如发迹后,渐渐耽于逸乐、日日*在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。相传卓文君忍无可忍,因之作了这首《白头吟》(相传作者为卓文君),呈递相如。

据传司马相如阅毕这一诗一书后,忆及当年恩爱,遂绝纳妾之念,夫妇和好如初。据史书记载,由于病患和始终不得重用的原因,司马相如和卓文君选择了离开,安居林泉,在那里,度过了人生*的十年时光。

鉴赏

诗的内容确是写男有二心,女方表示决绝。因为诗中有“愿得一心人,白头不相离”的句子,所以便以《白头吟》作为诗的题目。但《白头吟》究竟是否文君所作,后人多疑出于附会。

据《宋书·乐志》看来,它与《江南可采莲》一类乐府古辞,都同属汉代的“街陌谣讴”带有浓厚的民歌色彩。《乐府诗集》和《太平御览》也都把它作为“古辞”《玉台新咏》题作《皑如山上雪》,非但不作为文君的诗篇,就连题目也不叫《白头吟》。

惟有《西京杂记》有文君作《白头吟》以自绝之说,然而却不著录歌辞。清人冯舒在《诗纪匡谬》中也力辩其伪。因而这或许是一首来自民间的作品,或许文君自有别篇也未可知。但无论如何,这是在我国古代歌谣中也有*价值的作品。

诗的语气决绝而又不舍,怨恨而又抱有期望,思想感情复杂而深沉,尤其是“凄凄复凄凄”四句,艺术手法很是巧妙。正如张玉谷《古诗赏析》所说:“妙在从人家嫁娶时凄凄啼哭,凭空指点一妇人同有之愿,不着己身说,而己身已在里许。”《白头吟》的思想艺术价值还是不可忽视的。