打call最早指Live时台下观众们跟随音乐的节奏,按*的规律,用呼喊、挥动荧光棒等方式,与台上的表演者互动的一种自发的行为;后演变出呼喊、喊叫、加油打气的含义
打call,网络流行词,wota艺的一种,来源于日本演唱会Live应援文化,最早指Live时台下观众们跟随音乐的节奏,按*的规律,用呼喊、挥动荧光棒等方式,与台上的表演者互动的一种自发的行为;后演变出呼喊、喊叫、加油打气的含义。“打call”一词有独特的价值、较高的和谐指数且符合宣传工作传递正能量的需要而走红。
走红原因
“打call”一词有独特的价值
在汉语中,与“打call”含义接近的词语是“喝彩”“叫好”“点赞”等,相比“点赞”无声支持,打call即表示无声支援,又有具体行动,代表的正能量行为被越来越多的人认可。“打call”原指“挥舞荧光棒”“其声呐喊”等配合表演者的助威行为,后来语义不断发展,但该词语仍有比较强烈的动态感和画面感。这是“打call”一词流行的前提和基础。
“打call”一词有较高的和谐指数
和谐指数指网络词语在形式上符合汉语词汇一般要求的程度,以及在汉语词汇体统中与其他词语的和谐程度。“打call"一词是汉语中常见的双音节格式,符合现代汉语词汇双音化的特点和趋势,语音上的可接受度较高;书写形式上为汉字与外文的组合,符合网民特别是青少年网民的使用习惯,这*了网民接受和使用“打call"的障碍。使的该流行语具备了流行的可能性。
“打call”一词符合宣传工作传递正能量的需要
*处于高速发展的时期,*的主流媒体需要宣传*发展的成就,提高影响力和感染力,达到汇集人心,汇聚力量,推动事业发展的目的。官方主流媒体的使用,促进了“打call”的流行和发展。
疯狂打call
打call,日语为「コール」。一般人看到这个词就会单纯理解成为“疯狂的打电话”,其实在这里“call”不是打电话的意思,而是呼唤、喊叫的意思。“打call”是日本演唱会Live应援文化之一。为了表示对台上偶像歌手的肯定和支持,粉丝们跟着节奏挥舞荧光棒、喊加油打气,一起打造热烈的气氛。而如今“疯狂打call”不仅仅适用于这种偶像应援活动,当你表达对某个人、事、物的支持时也可以用作“为xx疯狂打call”。