日语中有什么寓意好的词汇?

日本人说话比较委婉,很少生硬的“给”这个词,其实5000年文明的中国也是类似的。例如,给我这只笔,日语不说“このペンをください”,更不能说“このペンをくれ”要说成

このペンをもらっていいですか

このペンがほしいですが

このペンほしいですけど

こ骸沪汾疚莴狡风挟袱锚のペンをいただけないでしょうか

当然要是亲密的人之间怎么说都可以。