今晚月色真美出自于《夏目漱石全集》。 今晚的月色真美是我爱你”的文艺说法,源于夏目漱石的翻译,因为日本人比较含蓄,是不会把“我爱你”挂在嘴边的,日本人会说“月が绮丽ですね”(月色真美)。